-- Только не для меня. -- В голосе Неда послышалось легкое раздражение. Мэдвиг побренчал в кармане монетами. -- Как сегодня, крупная игра?..
Хэммет Дэшил (Hammett Dashiell)
«Стеклянный ключ»
Мы просто это забыли, как забыли и слова, сказанные ее матери Деметре родичами, всевышними богами, когда она пожаловалась им, что Аид похитил у нее дочь...
Ганс Эрих Носсак (Hans Erich Nossack)
«Орфей и...»
Хороший врун, какие нередко встречаются в буше, рассказывая вам небылицу, оказывает любезность, так как считает, что вы можете оценить его мастерство. Он не ждет, что вы е..
Алан Маршалл (Alan Marshall)
«Из сборника Австралия Алана Маршалла»
Смотрите также:
Генеалогическое древо Дафны дю Морье
Вы читаете «Без видимых причин», страница 3 (прочитано 7%)
Единственное разумное объяснение, какое родилось в его многоопытной
голове - что леди Фаррен ждала ребенка от любовника, - не подтвердилось. Все
возможные проверки не дали никаких оснований для такого предположения.
Супруги нежно любили друг друга и за все три года брака ни разу не
расставались. Все без исключения слуги твердили об их глубокой
привязанности. Не существовало никаких финансовых затруднений. Не обнаружил
проницательный Блэк и неверности со стороны сэра Джона. Слуги, друзья,
соседи - все превозносили его высокую нравственность. Стало быть, жена
застрелилась не оттого, что наружу вышла какая-то его вина.
На время Блэк зашел в тупик в своих поисках. Но не признал себя
побежденным. Уж если он брался за расследование, то доводил его до конца. К
тому же, хотя он успел всего навидаться и несколько очерстветь, душевные
муки сэра Джона пробудили в нем чувство жалости.
-Знаете, сэр, - сказал он, - в подобных случаях часто приходится
углубляться в чью-то жизнь и заглядывать дальше недавнего прошлого. Я
осмотрел - с вашего разрешения - письменный стол вашей супруги до последнего
уголка, перебрал все бумаги и письма, но не нашел ровным счетом ничего, что
дало бы ключ к тому, что ее тревожило... если тревожило.
Вы рассказывали, что познакомились с леди Фаррен... тогда мисс Марш...
во время поездки в Швейцарию. Она жила со своей больной тетушкой, мисс Верой
Марш, которая ее вырастила, так как родители очень рано умерли.
-Все так, - подтвердил сэр Джон.
-Они жили в Сьерре, время от времени в Лозанне, и вы встретили обеих
мисс Марш в доме общих знакомых в Сьерре. Вы подружились с младшей, а к
концу пребывания там влюбились в нее, а она в вас, и вы сделали ей
предложение.
-Все верно.
-Старшая мисс Марш не возражала, более того, была очень довольна. Вы с
нею условились, что будете выплачивать ей сумму, позволяющую содержать
компаньонку, которая займет место племянницы, и месяца через два-три вы
обвенчались в Лозанне.
-Совершенно верно.
-Не было разговоров о том, чтобы тетушка переехала жить к вам в Англию?
-Мэри приглашала ее, так как была к ней очень привязана, но престарелая
дама отказалась. Она так долго жила в Швейцарии, что опасалась английского
климата и английской кухни. Между прочим, мы дважды навещали ее с тех пор,
как поженились.
Блэк осведомился, получал ли сэр Джон какие-нибудь известия от тетушки
уже после случившейся трагедии. Да. Он, разумеется, сразу же ей написал, да
она и сама прочла сообщение в газетах. Новость привела ее в ужас. Она и
вообразить не может, из-за чего Мэри вдруг покончила с собой. Всего за
несколько дней до катастрофы в Сьерру пришло счастливое письмо, исполненное
радости по поводу предстоящего рождения ребенка.
Страницы: (29) : 123456789101112131415 ... >>
Тем временем:
... Было бы заманчиво рассказать читателю,
что Чарли, дочитав до этого места, оттолкнул печенку с картофелем,
абрикосы и чай и спрятал лицо в ладони. Но ничего подобного он не сделал.
Он продолжал есть и пить с аппетитом, хотя несколько раз брал письмо и
хмуро смотрел на него.
В дверях появилась миссис Фосет.
- Видели письмо?
- Да, - ответил он с полным ртом.
Однако ответ этот не удовлетворил миссис Фосет; ей, когда она
хозяйничала на кухне, была необходима пища для размышлений.
- Вот и хорошо, - сказала она поощрительно, раздумывая, как бы
продолжить разговор. - Я сначала решила, что это мне, потому что жду
письмо от брата, а потом, когда посмотрела на него еще раз, увидела, что
вам, и сказала себе: "От его девушки, от той, что тогда приезжала к нему
из этого, как его? Бендворса! - Она замолчала и посмотрела на него
выжидающе.
Чарли пришло в голову, и не в первый раз, что женщины не могут не лезть
не в свое дело. Сначала Ада, теперь эта миссис Фосет. Всюду суют свой нос.
Он не ответил, притворившись, что занят едой и чаем.
Толстая и пыхтящая миссис Фосет стала вдруг внимательной
дамой-покровительницей.
- Ну как она там, ваша девушка? Опять собирается приехать?
- Она вышла замуж. Несколько дней назад, - угрюмо ответил Чарли.
- Вышла замуж? Нет, вы только подумайте! - Миссис Фосет была и поражена
и довольна. Потом она усомнилась, так как Чарли часто подшучивал над ней.
- Нет, это правда?
- Правда. Ада, моя сестра, пишет об этом.
- А я думала, что она - ваша девушка...
- Ммм... Теперь нет. Вышла замуж в прошлую субботу. Белые ленты...
Заметка в газете...
В интересах миссис Фосет было держать постояльца, этого хорошего
молодого человека, имеющего определенную работу, неженатым как можно
дольше, но тем не менее она, казалось, была возмущена больше, чем он сам...
ресурс http://www.dumorie.ru/