Читайте также:

Он не был сентиментален. Власть его радовала, и он испытывал суровое удовлетворение оттого, что держал всех в надлежащей форме...

Уильям Сомерсет Моэм (William Somerset Maugham)
«Край света»

Башмачники требовали, чтобы к ним относились, как к мелкопоместным дворянам, как к идальго, а портные величали друг друга длинными титулами...

Лион Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger)
«Гойя, или Тяжкий путь познания»

Редклиф был раздосадован. - А ну, Кац, по второму, - велел он. И когда хозяин укатился за новым стаканом пива, Сэм дружелюбно сказал мальчику: - Не хотел тебя дразнить...

Трумэн Капоте (Truman Capote)
«Другие голоса, другие комнаты»

Смотрите также:

Дафна Дю Морье (Википедия)

The Daphne du Maurier

Рецензия. Генерал короля

Генеалогическое древо Дафны дю Морье

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Голодная Гора», страница 1 (прочитано 0%)

«Без видимых причин», закладка на странице 10 (прочитано 32%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.



КНИГА ПЕРВАЯ




МЕДНЫЙ ДЖОН


1820-1828


1



Третьего марта одна тысяча восемьсот двадцатого года Джон Бродрик
выехал из Эндрифа в Дунхейвен, намереваясь проделать все пятнадцать миль,
составляющие его путешествие, еще до наступления ночи. Стояла типичная для
юго-запада погода: порывистый ветер нагонял внезапный дождь, который лил в
течение пятнадцати минут, а потом прекращался, оставив на небе голубое
пятнышко размером с кулак, сквозь которое проглядывало ничего не обещающее
солнце.
Дорога в те времена была неровная, вся в ухабах и рытвинах, и Джон
Бродрик, которого бросало из стороны в сторону в почтовой карете, крикнул
кучеру, чтобы тот ехал поосторожнее, а не то им обоим придется провести ночь
в канаве и, к тому же, остаться без ужина.
Все вокруг постоянно говорили о том, что нужно построить новую дорогу,
однако дело ограничивалось одними разговорами, и правительство пока еще не
прислало на строительство дороги ни единого пенни. Все бремя расходов ляжет
в конце концов на него и других землевладельцев. Беда только в том, что
никто из них не спешил опускать руку в карман, а если их вынуждали, они
делали это с такой неохотой, столько бывало жалоб на тяжелые времена, не
уплаченную вовремя ренту и нерадивых арендаторов, что проще было поберечь
собственное время и нервы и прекратить всякие разговоры, а дорога тем
временем окончательно разрушалась, так что ездить было не лучше, чем просто
по Килинскому болоту.
Тем временем в Слейне скоро должны были состояться выборы, и если Хейр
хочет сохранить свое место в парламенте - а он несомненно этого хочет, - то
Бродрик будет вынужден ему объяснить, что голоса отдаются не просто так, не
за то, чтобы министры сидели себе в Лондоне, сложа руки, нисколько не
заботясь о том, что делается у них в округе.
Как мало у нас энергичных людей, если как следует подумать. Дело тут не
в самомнении, но он не может назвать ни одного человека, который был бы
способен сделать то, чего он, не далее как сегодня, добился в Эндрифе, да и
вообще, кому бы могло прийти в голову, что такое возможно? Слишком
рискованно, говорил поначалу старик Роберт Лэмли, качая головой и выдвигая
одно возражение за другим - они ведь не смогут оправдать расходы и вернуть
назад свои деньги, они разорятся, и им придется продавать землю.
- Рискованно? - возражал ему Бродрик. - Ну конечно, риск в этом есть. А
с другой стороны, разве каждый человек не рискует сломать себе шею, стоит
только ему выйти из дома? Я допускаю, что заложить шахту непросто, это
связано с немалыми расходами: потребуются механизмы, рабочая сила, да и
грунт здесь совсем не тот, что в Корнуоле, это надо признать, - ведь там
руду можно просто грести лопатой и грузить на тачки, тогда как у нас ни
одной унции не получишь без применения пороха.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (324) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Он пробежал мимо коровника, мимо чахлого стога сена, мимо сарая и
кипариса. Хлопнув по металлической сетке на двери, он крикнул:
- Мэм, мэм, каталог пришел!
Миссис Тифлин была на кухне, ложкой наливала свернувшееся молоко в
марлевый мешочек. Отложив ложку, она сполоснула руки под краном.
- Я здесь, Джоди. На кухне.
Он вбежал и с грохотом поставил ведерко на раковину.
- Вот он. Можно я его посмотрю, мэм?
Миссис Тифлин снова взяла ложку и принялась накладывать
простоквашу в мешочек.
- Только не потеряй его, Джоди. Отец обязательно захочет
посмотреть. - Она выскребла в мешочек остатки молока. - Да, Джоди,
прежде чем займешься своими дела ми, сходи к отцу.
Она отогнала летающую вокруг мешочка муху.
Джоди обеспокоено закрыл каталог.
- Что, мэм?
- Почему ты никогда не слушаешь? Я говорю, отец велел тебе подойти
к нему.
Мальчик осторожно положил каталог на край раковины.
- А ты... я что- то натворил?
Миссис Тифлин засмеялась.
- Всегда совесть нечиста. Что же ты натворил?
- Ничего, мэм, - промямлил он. Никаких особых прегрешений он за
собой не помнил, к тому же никогда не скажешь, за что именно потом
можно схлопотать на орехи.
Мать повесила полный мешочек на гвоздь, чтобы капли падали прямо в
раковину.
- Просто он велел тебе подойти к нему, когда явишься. Он где-то у
конюшни.
Джоди повернулся и вышел через заднюю дверь. Тут мать открыла
ведерко для завтраков и испустила гневный вопль. Джоди мгновенно понял,
в чем дело, и вприпрыжку побежал к конюшне, намеренно не слыша сердитый
голос, звавший его из дому.
Карл Тифлин и Билли Бак, их работник, стояли, опершись на забор -
нога на нижней перекладине, локти на верхней, - что огораживал нижнее
пастбище. Они вели неспешный и бесцельный разговор. На пастбище
полдюжины лошадей безмятежно пощипывали свежую травку. Кобыла Нелли,
повернувшись крупом к калитке, терлась о тяжелый столб...

Джон Стейнбек (John Steinbeck)
«Обещание»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dumorie.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.