Читайте также:

- А где отец? - Сначала сделайте то, что я попросил, - твердо сказал О'Гар . - А потом у вас будет возможность его увидеть...

Хэммет Дэшил (Hammett Dashiell)
«Десятый ключ к разгадке»

Башмачники требовали, чтобы к ним относились, как к мелкопоместным дворянам, как к идальго, а портные величали друг друга длинными титулами...

Лион Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger)
«Гойя, или Тяжкий путь познания»

Я бы не поверил. Но я ведь не писатель, я простой инженер, и вы должны мне поверить. Давайте еще выпьем, и я вам все расскажу. И вот что я услышал...

Джон Пристли (John Priestley)
«Другое Место»

Смотрите также:

Дафна Дю Морье (Википедия)

Генеалогическое древо Дафны дю Морье

The Daphne du Maurier

Рецензия. Генерал короля

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Маленький фотограф», страница 10 (прочитано 26%)

«Без видимых причин», закладка на странице 10 (прочитано 32%)

«Голодная Гора», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Доля секунды», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Козел отпущения», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Красавцы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

..
Тут он замолчал, лицо его залилось краской, и он отвернулся в глубоком
смущении.
Маркиза едва не рассмеялась. Как нелепо его восхищение. И забавно,
однако... оно давало ей ощущение власти.
- Итак, что же произошло с тех пор, как я в первый раз вошла в ваш
магазин? - спросила маркиза.
Он снова посмотрел на нее.
- Я не мог думать ни о чем другом, решительно ни о чем, - ответил он. В
его словах чувствовалась такая страсть, такая сила, что маркизе стало
страшновато.
Она улыбнулась, возвращая ему кружку с водой.
- Я самая обыкновенная женщина, - сказала она. - Если вы узнаете меня
получше, вы будете разочарованы.
Как странно, думала она про себя, чувствовать себя до такой степени
хозяйкой положения. Я нисколько не возмущена и не шокирована. Сижу здесь, в
подвале, и спокойно беседую с фотографом, который только что объяснился мне
в любви. Все это очень забавно, только вот он, бедняжка, так серьезен, так
искренне верит тому, что говорит.
- Так как же, - спросила она, - вы проявите мою пленку?
Казалось, он не мог отвести глаз от ее лица, и она, нисколько не
стесняясь, тоже смотрела прямо в глаза, словно в состязании: кто кого
переглядит, так что он не выдержал - отвернулся и снова покраснел.
- Если вы вернетесь тем же путем, что и вошли, - сказал он, - я открою
для вас магазин.
Теперь она в свою очередь позволила себе его рассмотреть: расстегнутая
жилетка, надетая на голое тело, обнаженные руки и шея, шапка курчавых волос.
- А почему вы не можете взять пленку сейчас? - спросила она.
- Так не принято, Госпожа Маркиза, - пояснил фотограф.
Она рассмеялась и пошла вверх по лестнице, снова оказавшись на
раскаленной зноем улице. Стоя на тротуаре, она услышала, как повернулся ключ
в замке и отворилась внутренняя дверь. Постояв некоторое время у входа,
чтобы заставить его подождать, она вошла в магазин, где было жарко и душно,
совсем не так, как в тихом и прохладном подвальчике внизу.
Теперь он стоял за прилавком, и она с огорчением увидела, что он
оделся: надел дешевый серый пиджак, который можно увидеть на любом
приказчике, и грубую рубашку пронзительно-голубого цвета.
Все в нем было обыкновенно: приказчик, протянувший через прилавок руку,
чтобы взять пленку.
- Когда будет готово? - спросила она.
- Завтра, - ответил фотограф и снова посмотрел на маркизу. Его карие
глаза, светящиеся немой мольбой, заставили ее забыть простецкий пиджак и
грубую рубашку, под ними она снова увидела распахнутую жилетку и обнаженные
руки.
- Если вы фотограф, - сказала маркиза. - почему бы вам не прийти
как-нибудь в отель? Снимите меня и моих детей.
- Вы хотите, чтобы я это сделал? - спросил он.
- А почему бы нет?
Какой-то тайный блеск мелькнул на секунду в его глазах и тут же исчез,
он нагнулся над прилавком, делая вид, что ищет бечевку.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (35) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... В самолете с открытой кабиной пилот в непогоду
высовывается из-за ветрового стекла, чтобы лучше видеть, и воздушный поток
еще долго хлещет по лицу и свистит в ушах. Наконец Бюри словно бы очнулся и
услышал меня, поднял голову - и рассмеялся. Это было чудесно - Бюри смеялся
не часто, этот внезапный смех словно озарил его усталость. Он не стал
толковать о своей победе и снова молча принялся за еду. Но во хмелю
ресторана, среди мелких чиновников, которые утешались здесь после своих
жалких будничных хлопот, в облике товарища, чьи плечи придавила усталость,
мне вдруг открылось необыкновенное благородство: из грубой оболочки на миг
просквозил ангел, победивший дракона.

Наконец однажды вечером вызвали и меня в кабинет начальника. Он сказал
коротко:
- Завтра вы летите.
Я стоял и ждал, что сейчас он меня отпустит. Но он, помолчав, прибавил:
- Инструкции хорошо знаете?
В те времена моторы были ненадежны, не то что нынешние. Нередко ни с
того ни с сего они нас подводили: внезапно оглушал грохот и звон, будто
разбивалась вдребезги посуда, - и приходилось идти на посадку, а навстречу
щерились колючие скалы Испании. "В этих местах, если мотору пришел конец,
пиши пропало - конец и самолету!" - говорили мы. Но самолет можно и
заменить. Самое главное - не врезаться в скалу. Поэтому нам, под страхом
самого сурового взыскания, запрещалось идти над облаками, если внизу были
горы. В случае аварии пилот, снижаясь, мог разбиться о какую-нибудь вершину,
скрытую под белой ватой облаков.
Вот почему в тот вечер на прощанье медлительный голос еще раз
настойчиво внушал мне:
- Конечно, это недурно - идти над Испанией по компасу, над морем
облаков, это даже красиво, но...
И еще медлительнее, с расстановкой:
- ...но помните, под морем облаков - вечность...
И вот мирная, безмятежная гладь, которая открывается взору, когда
выходишь из облаков, сразу предстала передо мной в новом свете. Это кроткое
спокойствие - западня...

Антуан де Сент-Экзюпери (Saint-Exupery)
«Планета людей»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dumorie.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.