Читайте также:

Ему почти пятьдесят, но желанного бесстрастия он все еще не обрел. А ведь чего он не делал, стараясь достичь его!..

Лион Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger)
«Настанет день»

- Нет? - Нет, - твердо ответил адвокат. - Я никогда не был доносчиком. Я ценю, что ты поставил меня в известность. Кто предупрежден, тот вооружен...

Эрл Гарднер (Gardner E.S.)
«Встревоженная официантка»

- Томас такой наблюдательный! - сказала она с гордостью. - Я забыла, но у того молодого мужчины действительно светлые волосы. Значит, это не он. Потом стар..

Хэммет Дэшил (Hammett Dashiell)
«Дом на турецкой улице»

Смотрите также:

Дафна Дю Морье (Википедия)

The Daphne du Maurier

Генеалогическое древо Дафны дю Морье

Рецензия. Генерал короля

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Моя кузина Рейчел», страница 3 (прочитано 1%)

«Без видимых причин», закладка на странице 10 (прочитано 32%)

«Голодная Гора», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Доля секунды», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Козел отпущения», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Красавцы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Маленький фотограф», закладка на странице 10 (прочитано 26%)

«Мери Энн», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Она разбила его грезы, и он убил ее. Именно
такой могла быть его история. Если жизнь после смерти не пустая выдумка, я
отыщу беднягу Тома и расспрошу его. Мы будем вместе грезить в чистилище. Но
он был пожилым человеком лет шестидесяти, а то и старше. Мне же только
двадцать пять. Мы будем грезить о разном. Итак, возвращайся к своим теням,
Том, и оставь мне хоть малую толику душевного покоя. Я бросил в тебя камень,
не ведая, что творю. Прости меня.
Все дело в том, что, как бы ни была горька жизнь, надо жить. Но как --
вот в чем вопрос. Трудиться изо дня в день -- невелика премудрость. Я стану
мировым судьей, как Эмброз, и со временем меня тоже изберут в парламент. Как
и все члены моей семьи до меня, я буду пользоваться почетом и уважением.
Усердно возделывать землю, заботиться о своих людях. И никто никогда не
догадается, какая вина тяготит мою душу; никто не узнает, что, терзаемый
сомнениями, я неустанно задаю себе один и тот же вопрос. Виновна Рейчел или
невиновна? Может быть, я и это узнаю в чистилище.
Как нежно и трепетно звучит ее имя, когда я шепчу его! Оно медлит на
языке, неторопливое, коварное, как яд -- смертельный, но убивающий не сразу.
С языка оно переходит на запекшиеся губы, с губ возвращается в сердце. А
сердце управляет и телом, и мыслью. Освобожусь ли я когда- нибудь от его
власти? Через сорок, через пятьдесят лет? Или в мозгу моем навсегда
останется болезненная крупица омертвевшего вещества? Частичка крови,
отставшая от своих сестер на пути к сердцу, направляющему их бег? Быть
может, когда все сущее окончательно утратит для меня смысл и значение, уснет
и желание освободиться? Трудно сказать.
У меня есть дом, о котором надо заботиться, чего, конечно, ожидал от
меня Эмброз. Я могу заново облицевать стены в местах, где проступает
сырость, и содержать все в полном порядке. Могу продолжать высаживать кусты
и деревья, озеленять склоны холмов, открытые ураганным ветрам с востока.
Могу оставить после себя красоту, если ничего иного мне не дано. Но одинокий
человек -- человек неестественный, он быстро впадает в смятение. За
смятением приходят фантазии. За фантазиями -- безумие. Итак, я вновь
возвращаюсь к висящему в цепях Тому Дженкину. Возможно, он тоже страдал.
Тогда, в тот далекий год, восемнадцать лет назад, Эмброз размашисто
шагал по аллее, я брел за ним. На нем вполне могла быть та самая куртка,
которую теперь ношу я. Старая зеленая охотничья куртка с локтями, обшитыми
кожей. Я стал так похож на него, что мог бы сойти за его призрак. Мои глаза
-- это его глаза, мои черты -- его черты. Человеком, который свистом
подозвал своих собак и пошел прочь от перекрестка и виселицы, мог быть я
сам. Ну что ж, я всегда этого хотел. Быть похожим на него.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (229) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Пишет он неряшливо и многословно, все время отклоняясь от темы, с самодовольством, какого я доселе не встречал, а его неграмотность может вызвать разрыв сердца. Ничего не поделаешь, принимайте его таким, какой он есть.
                                                                  Переводчик

     Титульный лист рукописи - неправильный.
     В этом никто не виноват - несчастный случай.


    I

     Маг допустил ошибку в эксперименте - в те далекие времена было невозможно достать настоящие чистые реактивы - и в результате превратил меня не в птицу, как собирался, а в микроб холеры{1}.

                                 Примечание
                          (семь тысяч лет спустя)

     Я пробыл микробом три тысячи лет (микроболет), когда приступил к этой повести. Сначала я намеревался для экономии времени и сил зафиксировать ее на механическом мыслефоне, но потом раздумал: а вдруг захочется коснуться чего-то личного? Впрочем, хочешь не хочешь, это придется сделать, так не все ли равно - обнародовать свою тайну в печати, и дело с концом, или доверить ее машине, которая раскроет ее любому негодяю, стоит ему повернуть ручку, - негодяю любой национальности, говорящему на любом языке? И я решил: напишу книгу на родном языке. Не так уж много суфласков{2} сможет ее прочесть, если она попадет им в руки; к тому же я начинаю забывать родной английский язык, и работа над книгой, несомненно, поможет мне освежить его в памяти...

Марк Твен (Mark Twain)
«Три тысячи лет среди микробов»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dumorie.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.