Читайте также:

Хищные звери - мертвой хваткой! В древности были цари, впрягавшие пантер в свои колесницы, и, наверное, высшее наслаждение доста..

Роберт Музиль (Robert Musil)
«Из дневников»

Но был слишком опытен, чтобы совершить такую глупость. Впрочем, человек с апельсиновыми корками как раз закурил с..

Морис Леблан (Maurice Leblanc)
«Красный шарф»

Симоне нельзя стоять здесь и смотреть на беженцев, она поворачивается и быстрой стремительной походкой идет в город. Вот она уже в ..

Лион Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger)
«Симона»

Смотрите также:

Рецензия. Генерал короля

Генеалогическое древо Дафны дю Морье

The Daphne du Maurier

Дафна Дю Морье (Википедия)

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Моя кузина Рейчел», страница 229 (прочитано 100%)

«Без видимых причин», закладка на странице 10 (прочитано 32%)

«Голодная Гора», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Доля секунды», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Козел отпущения», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Красавцы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Маленький фотограф», закладка на странице 10 (прочитано 26%)

«Мери Энн», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.


-- Ты увидел ее? -- спросила Луиза.
-- Нет, -- сказал я, -- она ушла почти полчаса назад и до сих пор не
вернулась.
Луиза пересекла комнату и встала радом со мной. Она заглянула мне в
лицо.
-- Почему у тебя такой странный голос? -- спросила она. -- Почему ты не
сводишь глаз с лестницы, которая ведет к дорожке с террасами? Что- нибудь
случилось?
Я слегка оттолкнул ее и пошел к двери.
-- Ты знаешь колокольную веревку на площадке под башней? -- спросил я.
-- Ту, которой пользуются в полдень, чтобы созвать слуг на обед? А теперь
ступай и дерни ее изо всех сил.
Луиза в замешательстве взглянула на меня.
-- Зачем? -- спросила она.
-- Потому что сегодня воскресенье, -- сказал я, -- и в доме либо спят,
либо вообще никого нет, а мне может понадобиться помощь.
-- Помощь? -- повторила Луиза.
-- Да, -- сказал я. -- Возможно, случилось несчастье... с Рейчел...
Луиза пристально посмотрела на меня. Ее глаза, серые, искренние,
изучали мое лицо.
-- Что ты наделал? -- спросила она, и ее предчувствия превратились в
уверенность.
Я повернулся и вышел из комнаты.
Я бросился вниз по лестнице, пробежал через лужайку и взлетел на тропу,
ведущую к дорожке с террасами. Рейчел нигде не было.
Над нижним садом, радом с грудой камней, извести и штабелем бревен,
стояли две собаки. Одна, та, что помоложе, пошла мне навстречу. Вторая
осталась на месте, около кучи извести. На песке, на строительном растворе я
увидел ее следы, увидел раскрытый зонтик, опрокинутый на одну сторону. Вдруг
со стороны дома донесся удар колокола. Удар следовал за ударом. День был тих
и безветрен, колокольный звон летел через поля, спускался к морю, и люди,
удившие в бухте рыбу, наверное, услышали его.
Я подошел к краю стены над нижним садом и увидел то место, где рабочие
начали строить мост. Часть моста еще висела над обрывом, напоминая жуткую,
фантастическую винтовую лестницу. Остальное обрушилось в бездну.
Я спустился туда, где среди камней и досок лежала она. Я взял в руки ее
ладони. Они были холодными.
-- Рейчел, -- позвал я, и еще раз: -- Рейчел...
Наверху залаяли собаки, еще громче ударил колокол. Она открыла глаза и
посмотрела на меня. С болью. Потом с замешательством, и наконец, как мне
показалось, она узнала меня. Но и тогда я ошибся. Она назвала меня Эмброзом.
Я не выпускал ее ладони, пока она не умерла.

В старину преступников вешали на перепутье Четырех Дорог. Но это было
давно.





Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (229) :  <<  ... 221222223224225226227228229

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Накануне ночью партия матросов его шхуны ходила на шлюпке ловить рыбу у
отдаленного рифа и вернулась за два часа до рассвета с богатым уловом.
Капитан Делано погрузил в вельбот несколько корзин со свежей рыбой в подарок
бедствующему незнакомцу. Неизвестный корабль все еще держал курс на опасный
подводный риф, и капитан Делано, дабы отвратить опасность, приказал своим
матросам грести что есть силы, желая вовремя предостеречь его экипаж. Но не
успели еще они подойти на достаточное расстояние, как ветер, хотя
по-прежнему очень слабый, начал заходить и слегка отклонил судно с
гибельного курса, одновременно развеяв немного окутывавший его туман.
Теперь, вблизи, вдруг открывшийся взгляду корпус корабля, вздымаемый
свинцовыми валами и опоясанный последними клочьями тумана, еще струящегося
по его бокам, казался похож на белостенный монастырь среди серых пиренейских
круч, после того как над ними пронеслась грозовая буря. Сходство это не было
мнимым, и не досужая игра ума заставила капитана Делано вообразить, будто
перед ним - транспорт, доверху груженный святыми монахами. Из-за борта на
него действительно глядели какие-то люди, словно бы в черных капюшонах, и в
иллюминаторах мелькали смутные темные фигуры, наподобие черных монахов,
прогуливающихся по монастырским галереям.
Еще несколько саженей - и все встало на свои места: это был не плавучий
монастырь, а испанское купеческое судно первого класса, везшее из одного
колониального порта в другой, помимо прочего ценного груза, партию
чернокожих рабов. Большой и в свое время роскошный фрегат, какие тогда еще
попадались у берегов Южноамериканского континента, - в прежние времена они
служили для вывоза сокровищ Акапулько или входили в состав военного флота
испанского короля и, подобно устаревшим итальянским палаццо, хотя владельцы
их и впали в ничтожество, долго еще сохраняли черты былого величия...

Герман Мелвилл (Herman Melville)
«Бенито Серено»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dumorie.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.