Читайте также:

рмелинда Туцци,- что, однако, не соответствует действительности, ибо госпожа Туцци находилась в августе в обществе своего супруга в Бад Аусзее, а доктор Арнгейм ..

Роберт Музиль (Robert Musil)
«Человек без свойств (книга 1)»

Но где же ключница, почему не прекратит она свары на кухне? Кажется, уехала зубы лечить в соседний городок, а может быть, подыскивает себе новое место...

Болеслав Прус (Boleslav Prus)
«Анелька»

Весь город считал их помолвленными, да и сами они не сомневались, что рано или поздно поженятся, хотя никогда об этом не говорили. "У нее был на редкость пылкий тем..

Андре Моруа (Andre Maurois)
«Добрый вечер, милочка..»

Смотрите также:

The Daphne du Maurier

Рецензия. Генерал короля

Дафна Дю Морье (Википедия)

Генеалогическое древо Дафны дю Морье

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Яблоня», страница 10 (прочитано 26%)

«Без видимых причин», закладка на странице 10 (прочитано 32%)

«Голодная Гора», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Доля секунды», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Козел отпущения», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Красавцы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Маленький фотограф», закладка на странице 10 (прочитано 26%)

«Мери Энн», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Моя кузина Рейчел», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

«На грани», закладка на странице 10 (прочитано 19%)

«Не оглядывайся», закладка на странице 10 (прочитано 23%)

«Полет сокола», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

«Поцелуй меня еще, незнакомец», закладка на странице 10 (прочитано 53%)

«Прорыв», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ребекка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Самоубийство без всяких причин», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Синие линзы», закладка на странице 10 (прочитано 35%)

«Стеклодувы», закладка на странице 10 (прочитано 3%)

«Французов ручей», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.


Обсуждать эту тему дальше ему почему-то не хотелось.
Вечером, перед тем как лечь спать, он, как всегда, открыл окно и
раздвинул занавеси - он не любил просыпаться поутру в душной комнате. В небе
стояла полная луна, и терраса и подымающийся от нее склон, на котором росли
деревья, были залиты ровным, призрачно-бледным светом. Ни шороха, ни
дуновения. Он перегнулся через подоконник, наслаждаясь тишиной. Невысокая
молоденькая яблонька в лунных лучах светилась, словно сказочная. Стройная,
гибкая, устремленная вверх, она похожа была на балерину, стоящую на пуантах,
готовую к прыжку, к полету. Сколько в ней задорной легкости, изящества!
Славное деревце... А слева от нее, полускрытая тенью, торчала старая яблоня.
Даже лунный свет не красил ее. И почему эта чертова уродина сутулится и
горбится, вместо того чтобы поднять голову и радоваться лунной ночи? Только
портит весь пейзаж своим несчастным видом. Дурак он, что послушался Виллиса
и согласился ее не трогать. Смешно думать, что такие почки распустятся, да
если и распустятся...
Мысли в беспорядке бродили у него в голове, и уже во второй раз на этой
неделе ему вспомнилась девушка с фермы и ее сияющая улыбка. Интересно, что с
ней стало, как сложилась ее жизнь. Наверняка давно замужем, куча детей...
Здорово кому-то повезло. Ну, что уж тут... Он поймал себя на том, что
машинально повторил любимое присловье жены, и усмехнулся. Бедняжка Мидж! Но
вдруг у него перехватило дух, и он замер, вцепившись в занавеску. Лунный
свет теперь падал прямо на старую яблоню, и сухие ветви у верхушки
показались ему похожими на протянутые с мольбой костлявые руки.
Закоченевшие, скрюченные от боли. Воздух по-прежнему был неподвижен, другие
деревья стояли не шелохнувшись, и только в ветвях старой яблони что-то
шелестело и подрагивало, словно их шевелил неведомо откуда налетевший
ветерок. Вдруг одна ветка обломилась и упала на землю. Это была та самая
ветка с жалкими почками, которую утром показывал ему Виллис, - та самая, до
которой он не мог заставить себя дотронуться. Остальные деревья застыли в
молчании. Луна освещала упавшую ветку, и он еще долго смотрел на нее. Она
лежала в траве, поперек тени, которую отбрасывала ее молоденькая соседка, и
словно указывала в ее сторону обвиняющим жестом.
Впервые за всю свою жизнь он задернул на ночь занавески, чтобы в
комнату не проникал лунный свет.

x x x


Виллис прежде занимался только огородом. В сад при жизни Мидж он и
ногой не ступал. За цветами Мидж всегда ухаживала сама. Даже траву на
лужайке она подстригала сама и упорно таскала тяжеленную механическую
косилку вверх-вниз по склону, низко нагибаясь над ручками. Это было одно из
тех идиотских бессмысленных дел, которые она для себя придумывала, вроде
бесконечного вылизывания комнат.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (36) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Когда ей
позвонил один антиквар из Берлина и попросил ее сделать для него несколько
эскизов, она прокричала в трубку:
-- Оставьте меня в покое! У меня нет глубины!
Время от времени она лепила что-то из пластелина, впрочем это были
пустяки, ничего определенного. Она только запускала в пластилин кончики
пальцев или скатывала из него маленькие шарики. Внешне она приходила в
состояние запущенности. Она не следила больше за своей одеждой и не убирала
в квартире.
Ее друзья беспокоились. Они говорили: "Нужно помочь ей, у нее сейчас
полоса кризиса. Этот кризис или человеческого плана, или творческого; или же
этот кризис -- финансовый. В первом случае нам ничего не поделать, во втором
случае ей надо выбираться из него самой, а в третьем -- мы можем
организовать для нее сбор средств, но это, пожалуй, будет ей неприятно".
И, таким образом, друзья ограничились тем, что стали приглашать ее,
приглашать на обеды или на званые вечера. Она всегда отказывалась,
обосновывая это обилием работы. Однако она вовсе не работала, а только
сидела в своей комнате, смотрела перед собой и мяла пластилин.
Однажды она находилась сама с собой в состоянии такого отчаяния, что
все-таки приняла одно приглашение. Один молодой человек, которому она
нравилась, хотел по окончании вечеринки отвезти ее домой, чтобы остаться у
нее с известной целью. Она сказала, что, пожалуйста, он может сделать это,
поскольку и он ей нравится; правда, ему придется быть готовым к тому, что у
нее нет глубины. Услышав это, молодой человек решил воздержаться от своих
намерений.
Молодая женщина, которая когда-то так хорошо рисовала, опускалась
теперь не по дням, а по часам. Она больше никуда не выходила, она больше
никого у себя не принимала, из-за недостатка движения она располнела, от
алкоголя и таблеток она старела с необыкновенной быстротой. Ее квартира
начала гнить, от нее самой пахло заплесневелым.
В свое время она унаследовала тридцать тысяч марок. На них она жила три
года. Как-то раз в ту пору она совершила путешествие в Неаполь, никому не
известно, при каких обстоятельствах...

Патрик Зюскинд (Patrik Suskind)
«Тяга к глубине»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Таиров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.dumorie.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.